About company
PORTAFOLIO
Aminda Leme: intérprete independiente de portugués y español e intérprete licenciada basada en Filadelfia, PA.
Idiomas:
- Portugués Brasileño/Continental & Angoleño
- Inglés/Reino Unido & América del Norte
- Español (familiarizada con el español de Centroamérica, Sudamérica, el Caribe & México)
Experiencia & Formación:
- Primer Distrito Judicial de Pensilvania/Per Diem portugués y español
- SOSi International (Tribunal Federal de Inmigración)
Quantum Inc - Intérprete de portugués/español y evaluadora de competencia lingüística
- Intérprete freelance para importantes oficinas de abogados en Filadelfia
- Facultad de Derecho de Delaware/Programa de Intérpretes Judiciales
- Intérprete Médica Certificada por NBCMI-HUP
- Capacitadora de Intérpretes Licenciada TCI
- Intérprete Informada sobre Trauma del NSC
- AYUDA intérprete Informada sobre Trauma
- Bridging the Gap Formación de Intérpretes Médicos
- Formación de Intérpretes Judiciales de la Mora
- Fundadora & Presidente de Mimo Experts in the Art of Interpretation
Me he dedicado al aprendizaje continuo y al crecimiento profesional, acumulando más de 40 formaciones/capacitaciones, talleres y certificaciones.
Organizaciones & Afiliaciones:
- Asociación Nacional de Intérpretes y Traductores Judiciales (“NAJIT”)
- Asociación de Traductores del Valle del Delaware (“DVTA”)
- Alianza Cultural de la Gran Filadelfia (“GPCA”)
- Savage Sisters Recovery Inc.
- Coalición Contra la Trata de Personas de Filadelfia (“PAC”)
- PRO-ACT (Iniciativa de Defensa y Apoyo a la Recuperación)
Trabajo Voluntario:
- Centro de Servicios de Nacionalidades
- Derechos de los Niños Inmigrantes, Universidad de Chicago
- Facultad de Derecho Rutgers
- Savage Sisters Recovery Inc.
- Creadora y directora del “Proyecto MIMO”
Estoy disponible para trabajos pro bono, caso por caso.
Autorizaciones:
- Verificación de Antecedentes Criminales del FBI (actual)
- Verificación de Antecedentes Criminales del Estado de PA (actual)
- Autorización de Abuso Infantil (actual)